Hello everyone!
Today is the third Friday of the month and, yes, that means it's time
for the Tor Localization Hangout!
Please join us on #tor-www on OFTC (IRC) or #tor-l10n:matrix.org on Matrix,
starting at 12 UTC (the event is underway!). The BBB call is at 13 UTC.
More details: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Monthly-Tor-Locali…
Cheers,
--
Joydeep
Hello Tor L10n team!
Just a couple of lines to let you know that:
- The Documentation Hackathon (https://blog.torproject.org/docshackathon-2021) is happening at the moment, and there are going to be more updates to the different websites: Community and Support portals, Tor Browser Manual, main Tor website https://www.torproject.org/
- The L10n Hangout from last month was great! A lot of Swahili speakers joined us to talk about the work they are doing to translate the Tor Browser from Kenya, Tanzania and DRC. The Swahili situation is different to other of out locales, because a translation for the Firefox browser, on which Tor Browser is based, is still needed. Swahili has 150 million speakers around several countries.
- If you have some minutes, please finish translations and reviews for Snowflake: https://www.transifex.com/otf/torproject/snowflakeaddon-messagesjson/ is very small: 30 strings, 335 words. They will appear at https://snowflake.torproject.org/ and on the plugin itself. Most of languages have at least one new string. Once we update several languages, we can ask for a new release. Check it out plz.
Asante sana! (thank you in Swahili)
emmapeel
Hello everyone!
As discussed during the Tor Localization Hangout, we intend to add
external translation resources to the L10n wiki. We already added a
couple of entries to the wiki [1].
I have also filed a ticket regarding this on the bug tracker [2]. If
you're aware of any such tools, resources, tips, etc. please feel free
to comment on the ticket or reply to this email with a link and a brief
description of the tool. Thanks!
[1]: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-t…
[2]: https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40043
Best,
-- Joydeep
irc: championquizzer
A little reminder for you that tomorrow is our Monthly hangout!
We will kick it off with a call at 13 UTC, and we start hanging out one hour before
on the #tor-l10n irc channel, and stay day for as long as we want.
You can read how to attend our wiki:
https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Monthly-Tor-Locali…
I hope to see you there!
emmapeel
ey there!
Remember that tomorrow we have the monthly Tor Localization Hangout!
Every 3rd Friday of the month the Tor L10n Team meets to translate together, share tricks, have fun while translating, meet fellow translators, and find out about the l10n priorities for the Tor Project.
NEXT HANGOUT: July 16 2021 - from 12 UTC onwards
Come join us on the Localization Hangout, from Noon UTC, on the #tor-l10n channel in OFTC. (you can also use Element https://element.io/ to connect: #tor-l10n:matrix.org)
At 13 UTC we will make a call on Big Blue Button: https://tor.meet.coop/emm-qmu-8o2-d2whttps://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Monthly-Tor-Locali…
Hello everybody:
Prepare yourself for this Friday June 18th Localization Hangout!
We are going to go through the priorities of translation for the
Tor Project, solve doubts, share localization tricks and tools,
favorite translation music, funny anecdotes, long held questions...
We are starting at 12 UTC on the chat, and we will have a BBB call
as well, at 13 UTC.
More information and how to join:
https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Monthly-Tor-Locali…
emmapeel
Localization Coordinator
Tor Project
Fellow translators!
I hope you enjoyed MayDay, and also Ramadan Kareem to our Muslim translators!
Here some information about the l10n efforts in the Tor Project
Tor Browser in Burmese
----------------------
This month's more important achievement, as usual with the help of Localization Lab, was to release Tor Browser in Burmese.
We send a big shout out for our contributors that under dire circumstances and risks took the time to translate the browser and are still translating the Manual and other important documents. Keep strong!
We had some problems[1] that were undetected before we published the stable release, so along with the Tor Browser team, we have refined a bit the process, to allow more time between the alpha releases and the stable releases, so the information can get back to the team and be fixed before the definitive stable release.
We have also released Snowflake and its website in Burmese. Check out the beautiful Burmese letters! https://snowflake.torproject.org/?lang=my
Checks and tests
----------------
We love our translators and we are happy to help them learn how to translate software in exchange of their work. But the lack of experience makes some errors happen (well, even experienced translators may overlook errors!)
On the l10n repository I am adding some scripts that check our translations for errors. Tests are run once per day with the gitlabCI infrastructure.
The code lives at https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/tree/main/ and it generates the pages at https://tpo.pages.torproject.net/community/l10n/
I plan to add more tests to find out errors, and hopefully we will be able to catch them before they reach our websites.
Thanks to all translators that reacted to our announcement, it was a very big list and is reducing fast!
Stats
-----
For our translation efforts to scale, we need better stats, and arthuredelstein (our stats genius) is working on this.
We have new stats for the Community portal: https://torpat.ch/communitytpo-contentspot and we are working on even more:
https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues/40031 is the ticket and we are currently working on the specs.
Please comment on the ticket if you have any ideas!
Documentation
-------------
I am still improving the documentation for translators at:
https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/wikis/Localization-for-t… and I will move some of the things currently at:
https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor to our wiki, to have a centralized documentation section.
I also plan to update the localization section on the community portal:
https://community.torproject.org/localization/ . I will remove some duplicated sections, and move stuff to the wiki,as it is easier to update and uses less resources (for example, no translation is needed)
Let me know if you have any ideas about this, or information you are missing in the docs.
Proposal: l10n sessions
-----------------------
After a suggestion from Erinm, we want to start hosting localization sessions, maybe once a month.
Do you have any preferred day of the week to do this? Will the third Friday of the month be OK? I plan to host them on our oftc irc channel: #tor-l10n [2]
Regarding timezones, being open minded, I could join them at 10:00am UTC, and the idea is to hang out while translating, comment on strings or new resources, and hopefully help each other while translating. I am scared to commit to more days of the month, but we could also decide to do them every week if my presence is not required.
What do you think?
Plans for May
-------------
Keep working on more gitlabCI checks and the stats.
Put the donation page up for translation.
Have a look to the comments in transifex.
Plant the veggie garden.
Thanks for your attention, and see you around!
emmapeel
Localization Coordinator
Tor Project
[1] The Tor Browser Windows installer has no Burmese language option, although you get Burmese if you select English. More information:
https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-browser-build/-/issues/4…
[2] https://support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/ (join channel #tor-l10n instead of #tor)